home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-re / re10.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  10KB  |  178 lines

  1. 10:1 {Another strong angel} (\allon aggelon ischuron\). But the
  2. seventh trumpet does not sound till #11:15|. This angel is not
  3. one of the seven or of the four, but like the other strong angel
  4. in #5:2; 18:21| or the other angel in #14:6,15|. The sixth
  5. trumpet of #9:13| ends in #9:21|. The opening of the seventh seal
  6. was preceded by two visions (chapter #Re 7|) and so here the
  7. sounding of the seventh trumpet (#11:15|) is preceded by a new
  8. series of visions (#10:1-11:14|). {Coming down out of heaven}
  9. (\katabainonta ek tou ouranou\). Present active participle of
  10. \katabainô\ picturing the process of the descent as in #20:1|
  11. (cf. #3:12|). {Arrayed with a cloud} (\peribeblêmenon nephelên\).
  12. Perfect passive participle of \periballô\ with accusative case
  13. retained as in #7:9,13|. Not proof that this angel is Christ,
  14. though Christ will come on the clouds (#1:7|) as he ascended on a
  15. cloud (#Ac 1:9|). God's chariot is in the clouds (#Ps 104:3|),
  16. but this angel is a special messenger of God's. {The rainbow}
  17. (\hê iris\). See #4:3| for this word. The construction here is
  18. changed from the accusative to the nominative. {As the sun} (\hôs
  19. ho hêlios\). The very metaphor applied to Christ in #1:16|. {As
  20. pillars of fire} (\hôs stuloi puros\). Somewhat like the metaphor
  21. of Christ in #1:15|, but still no proof that this angel is
  22. Christ. On \stulos\ see #3:12; Ga 2:9|.
  23.  
  24. 10:2 {And he had} (\kai echôn\). This use of the participle in
  25. place of \eichen\ (imperfect) is like that in #4:7f.; 12:2;
  26. 19:12; 21:12,14|, a Semitic idiom (Charles), or as if
  27. \katabainôn\ (nominative) had preceded in place of
  28. \katabainonta\. {A little book} (\biblaridion\). A diminutive of
  29. \biblarion\ (papyri), itself a diminutive of \biblion\ (#5:1|)
  30. and perhaps in contrast with it, a rare form in Hermas and #Re
  31. 10:2,9,10|. In #10:8| Tischendorf reads \biblidarion\, diminutive
  32. of \biblidion\ (Aristophanes) instead of \biblion\ (Westcott and
  33. Hort). The contents of this little book are found in #11:1-13|.
  34. {Open} (\êneôigmenon\). See #Eze 2:9f|. Perfect (triple
  35. reduplication) passive participle of \anoigô\, in contrast to the
  36. closed book in #5:1|. There also we have \epi\ (upon) \tên
  37. dexian\ (the right hand), for it was a large roll, but here the
  38. little open roll is held in the hand (\en têi cheiri\),
  39. apparently the left hand (verse #5|). {He set} (\ethêken\). First
  40. aorist active indicative of \tithêmi\. The size of the angel is
  41. colossal, for he bestrides both land and sea. Apparently there is
  42. no special point in the right foot (\ton poda ton dexion\) being
  43. on the sea (\epi tês thalassês\) and the left (\ton euônumon\)
  44. upon the land (\epi tês gês\). It makes a bold and graphic
  45. picture. {As a lion roareth} (\hôsper leôn mukâtai\). Only
  46. instance of \hôsper\ in the Apocalypse, but \hôs\ in the same
  47. sense several times. Present middle indicative of \mukaomai\, an
  48. old onomatopoetic word from \mu\ or \moo\ (the sound which a cow
  49. utters), common for the lowing and bellowing of cattle, Latin
  50. _mugire_, but in Theocritus for the roaring of a lion as here,
  51. though in #1Pe 5:8| we have \ôruomai\. Homer uses \mukaomai\ for
  52. the clangour of the shield and Aristophanes for thunder. It
  53. occurs here alone in the N.T. It does not mean that what the
  54. angel said was unintelligible, only loud. Cf. #1:10; 5:2,12;
  55. 6:10; 7:2,10|, etc.
  56.  
  57. 10:3 {The seven thunders} (\hai hepta brontai\). A recognized
  58. group, but not explained here, perhaps John assuming them to be
  59. known. For \brontai\ see already #4:5; 6:1; 8:5|. In #Ps 29| the
  60. Lord speaks in the sevenfold voice of the thunderstorm upon the
  61. sea. {Their voices} (\tas heautôn phônas\). Cognate accusative
  62. with \elalêsan\ and \heautôn\ (reflexive) means "their own." In
  63. #Joh 12:28| the voice of the Father to Christ was thought by some
  64. to be thunder.
  65.  
  66. 10:4 {I was about to write} (\êmellon graphein\). Imperfect
  67. active of \mellô\ (double augment as in #Joh 4:47; 12:33; 18:32|)
  68. and the present (inchoative) active infinitive of \graphô\, "I
  69. was on the point of beginning to write," as commanded in
  70. #1:11,19|. {Seal up} (\sphragison\). Aorist active imperative of
  71. \sphragizô\, tense of urgency, "seal up at once." {And write them
  72. not} (\kai mê auta grapsêis\). Prohibition with \mê\ and the
  73. ingressive aorist active subjunctive of \graphô\, "Do not begin
  74. to write." It is idle to conjecture what was in the utterances.
  75. Compare Paul's silence in #2Co 12:4|.
  76.  
  77. 10:5 {Standing} (\hestôta\). Second perfect active participle of
  78. \histêmi\ (intransitive). John resumes the picture in verse #2|.
  79. {Lifted up} (\êren\). First aorist active indicative of \airô\,
  80. to lift up. {To heaven} (\eis ton ouranon\). Toward heaven, the
  81. customary gesture in taking a solemn oath (#Ge 14:22; De 32:40;
  82. Da 12:7|).
  83.  
  84. 10:6 {Sware} (\ômosen\). First aorist indicative of \omnuô\ to
  85. swear. {By him that liveth} (\en tôi zônti\). This use of \en\
  86. after \omnuô\ instead of the usual accusative (#Jas 5:12|) is
  87. like the Hebrew (#Mt 5:34,36|). "The living one for ages of ages"
  88. is a common phrase in the Apocalypse for God as eternally
  89. existing (#1:18; 4:9,10; 15:7|). This oath proves that this angel
  90. is not Christ. {Who created} (\hos ektisen\). First aorist active
  91. indicative of \ktizô\, a reference to God's creative activity as
  92. seen in #Ge 1:1ff.; Ex 20:11; Isa 37:16; 42:5; Ps 33:6; 145:6|,
  93. etc. {That there shall be time no longer} (\hoti chronos ouketi
  94. estai\). Future indicative indirect discourse with \hoti\. But
  95. this does not mean that \chronos\ (time), Einstein's "fourth
  96. dimension" (added to length, breadth, height), will cease to
  97. exist, but only that there will be no more delay in the
  98. fulfillment of the seventh trumpet (verse #7|), in answer to the
  99. question, "How long?" (#6:10|).
  100.  
  101. 10:7 {When he is about to sound} (\hotan mellêi salpizein\).
  102. Indefinite temporal clause with \hotan\ and the present active
  103. subjunctive of \mellô\ and the present (inchoative) active
  104. infinitive of \salpizô\, "whenever he is about to begin to sound"
  105. (in contrast to the aorist in #11:15|). {Then} (\kai\). So in
  106. apodosis often (#14:10|). {Is finished} (\etelesthê\). First
  107. aorist passive indicative of \teleô\, proleptic or futuristic use
  108. of the aorist as in #1Co 7:28|. So also #15:1|. {The mystery of
  109. God} (\to mustêrion tou theou\). This same phrase by Paul in #1Co
  110. 2:1; Col 2:2|. Here apparently the whole purpose of God in human
  111. history is meant. {According to the good tidings which he
  112. declared} (\hôs euêggelisen\). "As he gospelized to," first
  113. aorist active indicative of \euaggelizô\, a rare use of the
  114. active as in #14:6| with the accusative. See the middle so used
  115. in #Ga 1:9; 1Pe 1:12|. See #Am 3:7; Jer 7:25; 25:4| for this idea
  116. in the O.T. prophets who hoped for a cleaning up of all mysteries
  117. in the last days.
  118.  
  119. 10:8 {Again speaking and saying} (\palin lalousan kai legousan\).
  120. Present active predicate participles feminine accusative singular
  121. agreeing with \hên\ (object of \êkousa\), not with \phônê\
  122. (nominative) as most of the cursives have it (\lalousa kai
  123. legousa\). Ordinarily it would be \elalei kai elegen\. See #4:1|
  124. for like idiom. This is the voice mentioned in verse #4|. No
  125. great distinction is to be made here between \laleô\ and \legô\.
  126. {Go, take} (\Hupage labe\). Present active imperative of \hupagô\
  127. and second aorist active imperative of \lambanô\. The use of
  128. \hupage\ (exclamation like \ide\) is common in N.T. (#Mt 5:24;
  129. 8:4; 19:21; Joh 4:16; 9:7|). Charles calls it a Hebraism
  130. (#16:1|). Note the repeated article here (\to\) referring to the
  131. open book in the hand of the angel (verse #2|), only here
  132. \biblion\ is used, not the diminutive of \biblaridion\ of verses
  133. #2,9,10|.
  134.  
  135. 10:9 {I went} (\apêltha\). Second aorist active indicative (\-a\
  136. form), "I went away" (\ap-\) to the angel. John left his position
  137. by the door of heaven (#4:1|). {That he should give} (\dounai\).
  138. Second aorist active infinitive of \didômi\, indirect command
  139. after \legôn\ (bidding) for \dos\ in the direct discourse (second
  140. aorist active imperative second person singular). This use of
  141. \legô\ to bid occurs in #13:14; Ac 21:21|. {He saith} (\legei\).
  142. Dramatic vivid present active indicative of \legô\. {Take it and
  143. eat it up} (\labe kai kataphage auto\). Second aorist (effective)
  144. active imperatives of \lambanô\ and \katesthiô\ (perfective use
  145. of \kata\, "eat down," we say "eat up"). See the same metaphor in
  146. #Eze 3:1-3; Jer 15:6f|. The book was already open and was not to
  147. be read aloud, but to be digested mentally by John. {It shall
  148. make thy belly bitter} (\pikranei sou tên koilian\). Future
  149. active of \pikrainô\, for which verb see #8:11; 10:10; Col 3:19|.
  150. There is no reference in Ezekiel or Jeremiah to the bitterness
  151. here mentioned. {Sweet as honey} (\gluku hôs meli\). For the
  152. sweetness of the roll see #Ps 19:10f.; 119:103|. "Every
  153. revelation of God's purposes, even though a mere fragment, a
  154. \biblaridion\, is 'bitter-sweet,' disclosing judgement as well as
  155. mercy" (Swete). Deep and bitter sorrows confront John as he comes
  156. to understand God's will and way.
  157.  
  158. 10:10 {I took--and ate it up} (\elabon--kai katephagon auto\).
  159. Second aorist active indicatives of the same verbs to show John's
  160. prompt obedience to the command. The order of the results is here
  161. changed to the actual experience (sweet in the mouth, bitter in
  162. the belly). The simplex verb \ephagon\ (I ate) is now used, not
  163. the compound \katephagon\ (I ate up).
  164.  
  165. 10:11 {They say} (\legousin\). Present active of vivid dramatic
  166. action and the indefinite statement in the plural as in #13:16;
  167. 16:15|. It is possible that the allusion is to the heavenly voice
  168. (#10:4,8|) and to the angel (#10:9|). {Thou must prophesy again}
  169. (\dei se palin prophêteusai\). Not a new commission (#1:19|),
  170. though now renewed. C.f. #Eze 4:7; 6:2; Jer 1:10|. The \palin\
  171. (again) points to what has preceded and also to what is to come
  172. in #11:15|. Here it is predictive prophecy (\prophêteusai\, first
  173. aorist active infinitive of \prophêteuô\). {Over} (\epi\). In the
  174. case, in regard to as in #Joh 12:16| (with \graphô\), not in the
  175. presence of (\epi\ with genitive, #Mr 13:9|) nor against (\epi\
  176. with the accusative, #Lu 22:53|). For this list of peoples see
  177. #5:9|, occurring seven times in the Apocalypse.
  178.